Tras la aprobación de un proyecto del Senado, Francia se encamina a prohibir el lenguaje inclusivo

La iniciativa parlamentaria busca anular cualquier acto jurídico que estuviera escrito en lenguaje inclusivo, incluidos los contratos de derecho, y su utilización en publicaciones de personas con cargos públicos. Luego del dictamen, el presidente Emmanuel Macron se sumó a la polémica e instó a “no ceder ante los aires de los tiempos”

“En esta lengua, la forma neutra la proporciona el masculino. No necesitamos añadir puntos en medio de las palabras para que se entienda mejor. No hay que ceder a las modas ni a los aires de los tiempos”, dijo.

El pronunciamiento de Macron se da en medio de un debate que involucra al resto del arco político. El Senado francés, dominado ampliamente por el conservadurismo, adoptó esta semana un proyecto de ley que pretende anular la validez de cualquier documento que utilice el lenguaje inclusivo, algo que ya se había establecido para el ámbito educativo en 2021.

El presidente francés Emmanuel Macron y su esposa Brigitte Macron (REUTERS/Sarah Meyssonnier/Pool)
El presidente francés Emmanuel Macron y su esposa Brigitte Macron (REUTERS/Sarah Meyssonnier/Pool)

La iniciativa parlamentaria pretende anular cualquier acto jurídico que estuviera escrito en lenguaje inclusivo, incluidos los contratos de derecho privado, y prohibiría su utilización en publicaciones de personas con cargos públicos o con una misión de servicio público. Ahora, resta que el proyecto se vote en la Asamblea Nacional, de conformación más variada.

Los nuevos términos que se incorporan en francés para el género neutro son, en su mayoría, impronunciables. Incluyen “iel” para sustituir a los pronombres “il” y “elle” y la adición de sufijos para añadir los sentidos femenino y plural a los sustantivos y adjetivos de género masculino que se refieren a personas.

La Academia Francesa se ha quejado de lo que considera “un abuso bárbaro de la sintaxis”. La Academia, fundada en 1635, califica los términos inclusivos de género de “peligro mortal” originado en la llamada “cultura woke” estadounidense, que “hace incomprensible el francés”.


Entradas populares