Los precios de los chips de memoria podrían subir tras el seísmo
Los precios de los chips de memoria flash usadas en smartphones y tabletas podrían dar un salto después del terremoto que ha sufrido Japón, aunque probablemente sólo tendría un impacto limitado en los suministros a nivel mundial, indicó un analista.
Toshiba, el segundo proveedor de memorias flash NAND del mundo después de Samsung, cerró sus fábricas tras el devastador seísmo y tsunami del viernes.
Su planta en Iwate, la más cercana al terremoto, fabrica microcontroladores, aunque la compañía no tuvo información sobre posibles daños, señaló un portavoz.
Su principal instalación de NAND está situada mucho más abajo de la costa, en Yokkaichi, cerca de Tokio, explicó, y no pensaba que se hubiera visto afectada gravemente.
Andrew Norwood, analista de Gartner, dijo que el terremoto y el tsunami podrían hacer subir los precios, pero no debería tener un impacto a largo plazo sobre el mercado.
"Particularmente el mercado tiende a reaccionar alocadamente ante cualquier tipo de incertidumbre o duda", agregó.
"En el pasado, tanto los precios de las memorias NAND como los de las DRAM dieron un salto después de un acontecimiento parecido, pero dado que ocurrió más tarde el viernes, y la mayor parte del mercado está en Asia, van a tener 48 horas para digerir lo que está ocurriendo y se espera a que lleguen a conclusiones más razonables".
Toshiba suministra más de una tercera parte de los chips de memoria NAND usadas en todo el mundo en dispositivos como el iPad de Apple.
"Naturalmente que habrá cierto impacto en el trasporte y logística, pero aún no sabemos los daños que ha sufrido el nivel de la fábrica", dijo un portavoz de Toshiba establecido en Dusseldorf, Alemania.
"Probablemente obtengamos esa informaciones mañana o el lunes por la mañana", añadió.
Sony tuvo que cerrar seis factorías, dos en Fukushima y cuatro en Miyagi, incluida una planta que fabrica diodos láser que son utilizados en reproductores DVD, Blu- Ray y CD-ROM y en PlayStations, mientras que Panasonic detuvo su producción.
El analista Mark Harding del grupo Maxim en Nueva York señaló que el seísmo tendría claramente un impacto negativo sobre Sony, aunque era demasiado pronto para decir cuál era su alcance.
"Al principio será ligeramente negativo, pero a la larga será peor", recalcó.
Sin embargo, el impacto debería ser ligeramente moderado por el hecho de que Sony había trasladado alguna producción de bienes fuera de Japón y debido a que la interrupción no había llegado a época de más actividad.
Toshiba, el segundo proveedor de memorias flash NAND del mundo después de Samsung, cerró sus fábricas tras el devastador seísmo y tsunami del viernes.
Su planta en Iwate, la más cercana al terremoto, fabrica microcontroladores, aunque la compañía no tuvo información sobre posibles daños, señaló un portavoz.
Su principal instalación de NAND está situada mucho más abajo de la costa, en Yokkaichi, cerca de Tokio, explicó, y no pensaba que se hubiera visto afectada gravemente.
Andrew Norwood, analista de Gartner, dijo que el terremoto y el tsunami podrían hacer subir los precios, pero no debería tener un impacto a largo plazo sobre el mercado.
"Particularmente el mercado tiende a reaccionar alocadamente ante cualquier tipo de incertidumbre o duda", agregó.
"En el pasado, tanto los precios de las memorias NAND como los de las DRAM dieron un salto después de un acontecimiento parecido, pero dado que ocurrió más tarde el viernes, y la mayor parte del mercado está en Asia, van a tener 48 horas para digerir lo que está ocurriendo y se espera a que lleguen a conclusiones más razonables".
Toshiba suministra más de una tercera parte de los chips de memoria NAND usadas en todo el mundo en dispositivos como el iPad de Apple.
"Naturalmente que habrá cierto impacto en el trasporte y logística, pero aún no sabemos los daños que ha sufrido el nivel de la fábrica", dijo un portavoz de Toshiba establecido en Dusseldorf, Alemania.
"Probablemente obtengamos esa informaciones mañana o el lunes por la mañana", añadió.
Sony tuvo que cerrar seis factorías, dos en Fukushima y cuatro en Miyagi, incluida una planta que fabrica diodos láser que son utilizados en reproductores DVD, Blu- Ray y CD-ROM y en PlayStations, mientras que Panasonic detuvo su producción.
El analista Mark Harding del grupo Maxim en Nueva York señaló que el seísmo tendría claramente un impacto negativo sobre Sony, aunque era demasiado pronto para decir cuál era su alcance.
"Al principio será ligeramente negativo, pero a la larga será peor", recalcó.
Sin embargo, el impacto debería ser ligeramente moderado por el hecho de que Sony había trasladado alguna producción de bienes fuera de Japón y debido a que la interrupción no había llegado a época de más actividad.